Six pays qui ont changé de nom | Allemagne – Politique allemande actuelle. Nouvelles DW en polonais | DW

Les Nations Unies ont récemment annoncé que la Turquie remplacera son nom anglais « Turkey » par « Türkiye ».

« La Turquie est le meilleur reflet et expression de la culture, de la civilisation et des valeurs de la nation turque », a déclaré le président Recep Tayyip Erdogan en décembre dernier lorsque son gouvernement a annoncé le changement de nom du pays.

Ce changement de marque pourrait également être lié à l’agacement d’Erdogan à l’idée que son pays soit appelé le mot anglais pour la Turquie – « Turquie ». Le ministre turc des Affaires étrangères, Mevlüt Cavusoglu, a expliqué que cette décision faisait partie de l’initiative d’Erdogan visant à « augmenter la valeur de la marque de notre pays ». Le mot anglais « Turkey » pour dinde a ses racines dans le nom du pays – Turquie : à l’origine, les pintades étaient importées en Europe depuis la Turquie et étaient donc appelées « poulets turcs ». Les colons nord-américains ont utilisé ce nom pour décrire un gros oiseau qui y était commun – la dinde.

Voici quelques exemples de pays qui ont également changé de nom.

La Macédoine du Nord a finalement rejoint l’OTAN en 2020.

Macédoine du Nord

En 2019, la République de Macédoine, anciennement connue officiellement sous le nom d’ex-République yougoslave de Macédoine, est devenue la République de Macédoine du Nord. La raison était purement politique. Le pays voulait rejoindre l’OTAN à partir des années 1990 et pour cela il devait améliorer ses relations avec la Grèce.

D’un point de vue grec, l’utilisation du nom Macédoine a toujours été problématique, car une région de la Grèce s’appelle également Macédoine et il y avait aussi un ancien royaume grec du même nom. Athènes voulait que le pays des Balkans abandonne complètement l’utilisation du nom et a proposé à la place les noms « Vardar » et « Skopje ». Après de longues négociations, le nom « Macédoine du Nord » a été convenu. Cependant, sa langue nationale s’appelle toujours le macédonien et ses citoyens s’appellent toujours les Macédoniens. La Macédoine du Nord a rejoint l’OTAN en 2020.

Pays qui ont changé de nom

Roi Mswati III

eswatini

En avril 2018, le roi Mswati III a changé le nom colonial de son pays de Swaziland à Eswatini. Il aurait été agacé par le fait que certains confondaient le Swaziland avec la Suisse. Le changement de nom a été annoncé à l’occasion du 50e anniversaire de la fondation de ce pays africain. Même avant l’époque coloniale, ce pays s’appelait Eswatini. Ce nom signifie « pays du peuple du Swaziland ».

la République tchèque

Jusqu’en 2016, ce pays d’Europe centrale était connu sous le nom de République tchèque car aucun nom court ne pouvait être établi au moment de sa création. Des raisons de marketing étaient à l’origine du changement de nom du pays. En 2016, le gouvernement de Prague a changé le nom officiel du pays en République tchèque et a recommandé que cette version soit utilisée dans un contexte international. On pense qu’à l’instar de la France, qui s’appelle officiellement la République française, la République tchèque pourrait aussi s’appeler la République tchèque. Le nom « République tchèque » est également plus facile à utiliser pour les produits.

Bien que l’UE, les Nations Unies et les grandes multinationales appellent le pays en anglais « tchèque », le nom n’a pas gagné beaucoup de popularité dans le monde anglophone. Cela est peut-être également dû au fait qu’il peut être confondu avec le nom anglais de la Tchétchénie (Tchétchénie), une république autonome de la Fédération de Russie. En 2020, le Premier ministre tchèque Andrej Babis a déclaré au Wall Street Journal qu’il n’aimait pas du tout le nom « Czech ».

Pays qui ont changé de nom

Un jeune homme avec un boogie board à la plage de Tarrafal au Cap-Vert

Cap vert

La nation insulaire du Cap-Vert, également connue sous le nom de Cap-Vert, est située dans l’océan Atlantique, à environ 700 km au large des côtes du Sénégal. Son personnel a officiellement soumis un changement de nom en 2013. Jusque-là, le pays s’appelait Cap-Vert, ce qui était une anglicisation partielle du nom portugais d’origine Cap-Vert, signifiant « Cap-Vert ».

Il y avait probablement des raisons pratiques derrière le changement de nom du pays. Leur ministre de la Culture de l’époque a déclaré qu’ils cherchaient un nom qui n’avait pas besoin d’être traduit dans d’autres langues, et « Cap-Vert » remplissait cette condition. De plus, de nombreuses personnes associent positivement ce nom au soleil et à la mer, ainsi qu’aux habitants joyeux.

Sri Lanka

Comme Eswatini, le Sri Lanka a également changé de nom pour se débarrasser des vestiges coloniaux. Bien que le changement de nom officiel ait été achevé en 1972, lorsque le pays a obtenu son indépendance de la Grande-Bretagne, ce n’est qu’en 2011 que le Sri Lanka a pu abandonner complètement son ancien nom colonial « Ceylan », mais la variété populaire et très prisée du thé de Ceylan a resté avec son nom.

Aimeriez-vous faire des commentaires sur cet article? Faites-le sur Facebook ! >>

Alaire Boivin

"Ninja typique de la télévision. Amoureux de la culture pop. Expert du Web. Fan d'alcool. Analyste en herbe. Amateur de bacon en général."

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *